For hyt is wonder, be the roode, To my wyt, what causeth swevenes Eyther on morwes or on evenes, And why th' effect folweth of somme, And of somme hit shal never come; Why that is an avision And why this a revelacion, Why this a drem, why that a sweven, And noght to every man lyche even; Why this a fantome, why these oracles, not; but whoso of these miracles The causes knoweth bet then I, Devyne he, for I certeinly Ne kan hem noght, ne never thinke To besily my wyt to swinke To knowe of hir signifiaunce The gendres, neyther the distaunce Of tymes of hem, ne the causes, Or why this more then that cause is -- As yf folkys complexions Make hem dreme of reflexions, Or ellys thus, as other sayn, For to gret feblenesse of her brayn, By abstinence or by seknesse, Prison-stewe or gret distresse, |
♫ CHAUCER'S RETRACTION ON HEARING THE PARSON'S SERMON Wherfore I biseke yow mekely, for the mercy of God, that ye preye for me that crist have mercy on me and foryeve me my giltes;/ and namely of my translacions and enditynges of worldly vanitees, the whiche I revoke in my retracciouns:/ as is the book of Troilus; the ♫ book also of Fame ; the book of the ♫ xxv. Ladies; the ♫ book of the duchesse; the book of seint valentynes day of the parlement of briddes; the ♫ tales of counterbury, thilke that sownen into synne;/ the book of the Leoun; and many another book, if they were in my remembrance, and many a song and many a lecherous lay, for Crist for hi grete mercy foryeve me the synne./ But of the translacion of Boece de Consolacione, and othere bookes of legendes of seitnes, and omelies, and moralitee and devocion,/ that thanke I oure lord Jhesu Crist and his blisful mooder, and alle the seintes of hevene, bisekynge hem that they from hennes forth unto my lyves ende sende me grace to biwayle my giltes, and to studie to the salvacioun of my soule, and graunte me grace of verray penitence, confessioun and satisfaccioun to doon in this present lyf, thurgh the benigne grace of hym that is kyng of kynges and preest over alle preestes, that boghte us with the precious blood of his herte; so that is may been oon of hem at the day of doom that shulle be saved. Qui cum patre et spiritu sancto vivit et regnat deus per omnia secula. Amen. |
Much of this research is based on my 1974 Berkeley doctoral dissertation, which went into three editions as a published book, The Pilgrim and the Book: A Study of Dante, Langland and Chaucer, https://isbnsearch.org/isbn/08204209051992, its Dante sections also published in an Italian edition in De strata francigena XX/1, 2012.
JULIAN OF NORWICH, HER SHOWING OF
LOVE AND ITS CONTEXTS ©1997-2024 JULIA BOLTON HOLLOWAY
|| JULIAN OF
NORWICH || SHOWING
OF LOVE || HER TEXTS
|| HER
SELF || ABOUT
HER TEXTS || BEFORE
JULIAN || HER
CONTEMPORARIES || AFTER
JULIAN || JULIAN IN
OUR TIME || ST
BIRGITTA OF SWEDEN || BIBLE AND
WOMEN || EQUALLY IN
GOD'S IMAGE ||
MIRROR OF
SAINTS || BENEDICTINISM
|| THE
CLOISTER || ITS
SCRIPTORIUM ||
AMHERST
MANUSCRIPT || PRAYER || CATALOGUE AND
PORTFOLIO (HANDCRAFTS, BOOKS ) || BOOK
REVIEWS || BIBLIOGRAPHY || TERENCE PORTAL,
2002/2024
To donate to the restoration by Roma of Florence's
formerly abandoned English Cemetery and to its Library
click on our Aureo Anello Associazione's
PayPal button: THANKYOU! |